日本語クラス

翻訳セミナー

 

通訳講座開講のお知らせ


集中通 訳講座、準備科2007年スケジュール


8月4/11/18日、土曜日3回、朝9:30〜午後2:00 (昼食休憩30分)


■ 内容紹介
  • 通訳とは? (通訳と翻訳/通訳の種類/通訳理論/通 訳者の心構え/他)
  • Shadowing (原話者を追う)、Whispering (自分に向かって訳す)
  • Sight Translation (聞いて訳して書く 英-日)
  • ノートの取り方 ・ スピーチとプレゼンの逐語通訳入門


講師紹介

お申し込み

 

テレコミュニケーション技術が進歩しつづける21世紀を迎えてもなお、異言語間のリアルタイム・コミュニケーションをとりもつ通 訳者の重要性は増すばかりです。通訳業務の内容も多様化しつつあります。藍青日本語サービスは、サンフランシスコ/シリコンバレーを中心に、アメリカ全土の最先端技術の現場に通 訳者を10年以上にわたって派遣してきました。
藍青の『通訳者養成講座』では通訳歴10年のベテラン講師陣を配し、基礎からプロ級までの一貫したトレーニングによって、プロフェッショナル・コミュニケーターを育成しています。同時通 訳、逐次通訳として国際舞台で活躍する準備段階として、また自己修練の場として最適な講座です。
詳細はEメール、または 415-296-9295 までお問い合わせください。

 

短期集中講座の概要

 

準備科

 



内容:

通訳経験が全くない人で、通訳学習は初めてという方は、このコースから始めてください。
  • 通訳とは?
  • 語彙 (Vocabulary) の修得方法
  • ビジネスネゴシエーション
  • Sight Translation (E to J) (J to E)
  • Presentation

基礎科
 

 


内容:


通訳にたずさわる人は誰でも知らなくてはならない基礎知識と基礎技術を身につけるコースです。

  • Accuracy of the interpretation とは?
  • 分野別語彙 (vocabulary)
  • Sight Translation (E to J) (J to E)
  • Listening skills

個人授業


希望により、受け付けいたします。
 
   
   

* Placement test をご希望の方は、ご一報ください。


講師紹介

お申し込み


日本語クラス

翻訳セミナー